Перевод "sure enough" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sure enough (шуэр инаф) :
ʃˈʊəɹ ɪnˈʌf

шуэр инаф транскрипция – 30 результатов перевода

Like 90 percent sure.
But I'm sure enough.
Wait!
Процентов на 90.
Но мне и этого хватит.
Стой!
Скопировать
All right. Open it up.
Sure enough, after a month together, they hated each other more than ever.
The gang violence continued.
Так, всё, открываем.
С уверенностью можно сказать, что после месяца вместе они ненавидели друг друга ещё больше.
И жестокость этих банд продолжилась.
Скопировать
She's still shooting me and whispering to the camera guy.
Then that night, on the Channel 12 News... ...sure enough, "Bryan Johnson" was talking about how bad
I'm sorry.
Наконец, они уезжают.
А вечером в новостях по 12-му каналу, как и следовало ожидать, "Брайан Джонсон"
Работаем на домашних заготовках.
Скопировать
I should have known better.
And then, sure enough, six months in, he tells me there's no fireworks.
And what am I supposed to say?
Могла же быть умнее.
И вот вам пожалуйста спустя полгода он заявляет, что искры больше нет.
И что мне на это ответить...
Скопировать
So Chloe had a reporter friend look into it.
And sure enough, it's true.
Very creative.
Так что один знакомый репортер Хлои это проверил.
И оказалось, что это правда.
Очень по-творчески.
Скопировать
That's what she heard, yo.
Sure enough, she comes out.
She's naked and shit.
Она это услышала, йо.
И потому подходит.
Голая и все такое.
Скопировать
On the train I read in the Times, that Charilaos's establishment had been burglarized and him murdered.
Sure enough, on arriving there I discovered the bird was gone.
That was 17 years ago.
По дороге я прочитал в газете, что магазин Карилаоса был ограблен, а он сам убит.
Вы догадались, что, приехав туда, я не обнаружил птицу.
Это было 17 лет назад.
Скопировать
I sent Wilmer downstairs to cover the fire escape before ringing the bell.
And, sure enough, while she was asking us who we were through the door and we were telling her, we heard
Wilmer shot Jacoby as he was coming down the fire escape shot him more than once, but Jacoby was too tough to fall or drop the falcon.
Я отправил Вилмера к запасному выходу, до того, как позвонили в дверь.
И, пока она расспрашивала нас, кто пришел через дверь, а мы отвечали, мы услышали, как открылось окно.
Вилмер выстрелил в Якоби, когда он спускался по пожарной лестнице, он выстрелил несколько раз, но Якоби был так силен, что не выпустил сокола.
Скопировать
MacLean good pilot.
Yeah, well, MacLean has sure enough sold you a bill of goods.
Well, that's the best job I never got.
Маклейн хороший пилот.
Этот Маклейн видимо вас просто надул.
Что ж, это лучшая работа из тех, что я не получил.
Скопировать
- Well, Pa heard this afternoon that you're going to get a promotion.
Sure enough?
Mr. Turner's finally become convinced that your intentions are good.
- Ну, папа слышал сегодня после обеда что тебе собираются дать повышение.
В самом деле?
Мистер Тернер, наконец, убедился в твоих серьезных намерениях.
Скопировать
I reckon this won't be like the other times.
I reckon Miss Stanley going to get married sure enough this time.
Bless the Lord.
Полагаю, не так как в прошлый раз.
Мисс Стэнли несомненно в этот раз выйдет замуж.
Господь со мной.
Скопировать
I'm staying right here.
Glennister is sure enough on that boat, ain't he?
Chase down and get a bottle of brandy and a dozen hard-boiled eggs.
Я остаюсь.
Но мистер Гленнистер наверняка на корабле!
Конечно. Принеси бутылку бренди и дюжину сваренных вкрутую яиц.
Скопировать
I do know why Dr. Tower killed Cassie and himself.
Sure enough?
You've got to promise me this'll be a secret between us, Drake.
Я знаю, почему доктор Тауэр убил себя и Кэсси.
Серьезно?
Ты должен пообещать мне, что это останется между нами, Дрейк.
Скопировать
He's going clear to Europe.
Sure enough?
Gonna stay long?
Отправляется в Европу.
В самом деле?
И надолго?
Скопировать
We checked it out already a hundred times.
- You can never be sure enough.
- You're right.
Мы уже 100 раз это обсуждали, ты знаешь наизусть.
Не будь таким самоуверенным.
Ты прав.
Скопировать
They gave me one phone call. I said, "I know who I'm gonna call. Walter Hobbs."
Sure enough, you showed up. You did.
They said you weren't gonna show up.
Мне разрешили сделать один звонок, ...и я подумал: "Надо позвонить Уолтеру Хоббсу"!
И ты приехал!
Ну, конечно!
Скопировать
- Jasmine.
, but when these two set eyes on each other for the first time, this was honest to god, no kidding, sure
once in a lifetime, love at first sight.
Жасмин.
Многие люди не верят в любовь с первого взгляда. Думают, что это бывает только в сказках. Но когда эти двое посмотрели друг другу в глаза, клянусь тебе,..
это была любовь с первого взгляда. Настоящая любовь.
Скопировать
Tannu Tuva was a real place that put out postage stamps in 1930's when Feynman was a kid.
We looked it up on a map, Sure enough there's a Tannu Tuva and where was it?
Just outside of Outer Mongolia, in the middle of central Asia in the depths of Russia, far away from anything.
Танну-Тува была реальным местом, там выпускали марки в 1930-х, когда Фейнман был маленьким.
Мы посмотрели на карту, абсолютно точно - там была Танну-Тува. Ну и где же она была?
Прямо на границе с Монголией, в самой середине Центральной Азии, в глубине России, далеко-далеко откуда бы то ни было.
Скопировать
Winry, there's no longer any home for us to return to.
Sure enough.
Brother, it's coming into view!
Уинри, нам некуда возвращаться.
Ага.
Брат, я вижу его!
Скопировать
I won't allow you to kill Brother!
Sure enough, there aren't any more books written... about the Philosopher's Stone.
What that minister had was a fake, and once again, we don't have any other leads.
Я не дам тебе убить моего брата!
Похоже, здесь нет больше ничего о философском камне. Похоже, здесь нет больше ничего о философском камне. [Старший брат - 15 лет, младший - 14 лет]
Камень священника оказался фальшивкой - значит, мы опять потеряли след.
Скопировать
Oh, my.
And sure enough....
Like Granny said, "If you want a box hurled into the sun... You got to do it yourself!"
Боже!
Так оно и было!
"Если хочешь забросить коробку на Солнце, ...сделай это сам!"
Скопировать
Damn near everyone at the Point said when you got your badge... it was too much for anybody named Valchek to have a patrolman's drag.
And sure enough, you've been an official asshole every day since.
Fuck you!
Блин, да все в Пойнт говорили, когда ты получил значек... Что для любого по имени Валчек даже патрульная дубинка - слишком круто.
И я уверен, ты был официальной жопой каждый день с тех пор.
Иди на хуй!
Скопировать
I wouldn't even get on the bus until she promised she'd be there when I got home.
Sure enough every day, there she was when I walked through the door.
Don't worry, Clark.
Я даже в автобус не садился, пока она не обещала, что никуда не уйдет.
И каждый день она была здесь, когда я входил в дверь.
Не волнуйся, Кларк.
Скопировать
I heard it, but I had to come see it for myself.
- And sure enough...
- Major?
Я слыхал об этом, но решил увидеть своими глазами.
- И в самом деле...
- Майор?
Скопировать
The captain agreed!
Anita... once it has to be again... now don't cry my girl, come... come, give me a kiss... you were... sure
Well so let's go.
-Что?
Да, Анита. Рано или поздно приxодит время. Не плачь, подружка.
Ну, пора!
Скопировать
And that when we did, I'd find Peter waiting.
I knew exactly how it would happen and sure enough it did.
I was in my dressing room. It was in the Opera House, in Copenhagen.
И когда вернемся, Питер будет ждать меня.
Я точно знала, как это случится, и не сомневалась.
Я была в моей гримёрной в оперном театре, в Копенгагене.
Скопировать
So we followed her all day until the five o'clock shadow showed.
- Sure enough, she was Hermann.
- Well, doggone.
Мы следили за ней весь день, пока не появилась пятичасовая тень.
Оказалось, что она на самом деле - Герман.
Ну и ну!
Скопировать
- That's my number.
- Sure enough.
Just look at that fat, rich, printed number.
- Это же мой номер!
- Похоже на то.
Только посмотри на этот жирный, красивый номер.
Скопировать
I'll go get Starrett.
Shane, we sure enough earned our keep today.
If they just leave us alone, we'll make a farm out of this yet.
Пойду приведу Старретта.
Шейн, мы неплохо поработали сегодня.
Если бы нас оставили в покое, мы могли бы устроить здесь настоящую ферму.
Скопировать
I guess everybody...
I mean, I sure enough heard about you.
What have you heard?
Я думаю, все...
Я хочу скачать, я слышал о вас.
Что ты слышал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sure enough (шуэр инаф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sure enough для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шуэр инаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение